mercredi 19 avril 2017

Projet Hélène / Audrey – phrases 126-128

Me abalancé sobre la mesa; Rutka me mostró el funcionamiento de sus juguetes y quedé fascinada. A diferencia de la preciada herencia de mi abuela, esos muñecos, que se veían tan viejos como los míos, tenían incorporados complejos sistemas mecánicos que les permitían desplazarse o mover los brazos. Así, las muñecas caminaban, los monos tocaban los tambores y los soldaditos daban pequeños saltos al compás de una marcha militar.

Traduction temporaire :
Je me jetai sur la table ; Rutka me montra le fonctionnement de ses jouets et j'en restai fascinée. À la différence du précieux héritage de ma grand-mère, ces pantins, qui semblaient aussi vieux que les miens, comprenaient de complexes systèmes mécaniques leur permettant de se déplacer ou de bouger les bras. Ainsi, les poupées marchaient, les singes jouaient du tambour et les petits soldats sautillaient au rythme d'une marche militaire.

5 commentaires:

Audrey a dit…

Je me jetai sur la table ; Rutka me montra le fonctionnement de ses jouets et j'en fus fascinée. À la différence du précieux héritage de ma grand-mère, ces pantins, qui semblaient aussi vieux que les miens, comprenaient de complexes systèmes mécaniques qui leur permettaient de se déplacer ou de bouger les bras. Ainsi, les poupées marchaient, les singes jouaient du tambour et les petits soldats sautillaient au rythme d'une marche militaire.

Tradabordo a dit…

Je me jetai sur la table ; Rutka me montra le fonctionnement de ses jouets et j'en fus [« restai » ? Comme vous voulez…] fascinée. À la différence du précieux héritage de ma grand-mère, ces pantins, qui semblaient aussi vieux que les miens, comprenaient de complexes systèmes mécaniques qui leur permettaient [« leur permettant » ?] de se déplacer ou de bouger les bras. Ainsi, les poupées marchaient, les singes jouaient du tambour et les petits soldats sautillaient au rythme d'une marche militaire.

Audrey a dit…

Je me jetai sur la table ; Rutka me montra le fonctionnement de ses jouets et j'en restai fascinée. À la différence du précieux héritage de ma grand-mère, ces pantins, qui semblaient aussi vieux que les miens, comprenaient de complexes systèmes mécaniques leur permettant de se déplacer ou de bouger les bras. Ainsi, les poupées marchaient, les singes jouaient du tambour et les petits soldats sautillaient au rythme d'une marche militaire.

Tradabordo a dit…

Je me jetai sur la table ; Rutka me montra le fonctionnement de ses jouets et j'en restai fascinée. À la différence du précieux héritage de ma grand-mère, ces pantins, qui semblaient aussi vieux que les miens, comprenaient de complexes systèmes mécaniques leur permettant de se déplacer ou de bouger les bras. Ainsi, les poupées marchaient, les singes jouaient du tambour et les petits soldats sautillaient au rythme d'une marche militaire.

OK.

Hélène ?

Hélène a dit…

Je me jetai sur la table ; Rutka me montra le fonctionnement de ses jouets et j'en restai fascinée. À la différence du précieux héritage de ma grand-mère, ces pantins, qui semblaient aussi vieux que les miens, comprenaient de complexes systèmes mécaniques leur permettant de se déplacer ou de bouger les bras. Ainsi, les poupées marchaient, les singes jouaient du tambour et les petits soldats sautillaient au rythme d'une marche militaire.

OK.